在富饶的土地上,一贫如洗,被豪取强夺,
受贪婪歹徒欺压,争扎着要过像人的生活,
我们不再淌泪,唯有更强烈的热爰砂拉越!
人民的苦难必须停止!
此时不搏,更待何时!
犀乡的哭泣
孩子,你在哪里?
岂不听到妈妈的呼唤?
岂不听到母亲的呐喊?
国家因何在悲痛中失去光彩?
家园因何如此空荡无一儿孩?
回家吧,孩子,
毋忘母亲在等你,
兄弟姐妹在盼你。
仍在苦海中的人们,
在富饶的土地上,一贫如洗,被豪取强夺,
受贪婪歹徒欺压,争扎着要过像人的生活,
我们不再淌泪,唯有更强烈的热爰砂拉越!
人民的苦难必须停止!
此时不搏,更待何时!
起来,
让我们一起响应犀乡的呼唤:
寻求独立!
Cries of Kenyalang
My child, where are you?
Do you not hear the calls of your mother?
Do you not hear the cries of your mother?
Why does our country lose its color in sorrow?
Why is our home so empty without our children?
Come home my child
Do not forget your mother is awaiting you.
Return home for your brothers and sisters
They who are still suffering in pain
They who are still living poor, robbed in a land of plenty
They who are struggling to live a decent life among the greedy and evil crooks
No more tears to shed but only our love for Sarawak remains strong
The suffering of our people should stop!
It is now or never!
Time to stand up and be counted among all to answer to the call of Kenyalang!
In Quest Of Independence!